Thiwhat's profile2bnice's Space: Nice 2b ...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
2bnice's Space: Nice 2b w/ youWhere is Mr Happy meets Mrs Memory ... December 24 [ขนม]: เกี่ยวกับการแปล (แปล แปล่ แปล้ แปล๊ แปล๋)สวัสดีวัน Chirstmas ครับ,
วันนี้วันที่ 24 December 2006 อีกไม่กี่วันก็ปีใหม่แล้วน๊า~ ... วันนี้เลยถือโอกาสนำขนมมาสังเวยซัก 1 ชิ้น นั่นก็คือ เรื่องแปลครับ ... จากที่ได้เข้าไปท่องเที่ยวใน อินเตอร์เนต พร้อมกับอ่านบทความอินเตอร์ๆ ทั้งหลาย ก็ได้พบกับศัพท์พื้นๆคำหนึ่ง ด้วยความรู้ที่มากมายเท่าหางคางคกของผม ทำให้ไม่ออกครับ
"Thais" ... ครับผม Thai เติม s (ไม่รู้จริงๆอ่ะคับ
เรื่องที่จะเล่าสู่กันฟังนี้เป็นความรู้เกี่ยวกับเรื่องการแปลครับ เป็นผลประโยชน์ต่อเนื่องจากการหาคำแปล ผมคิดว่าน่าจะมีประโยชน์กับผู้ที่ได้อ่านนะครับ เพราะปัจจุบันมีเรื่องภาษาเข้ามาเกี่ยวข้องมากมาย เอกสารที่เป็นภาษาต่างชาติก็เยอะเหลือเกิน ... ถ้าในเชิงธุรกิจ การแปลมีผลต่อการทำนิติกรรม โดยตรง ... จากประสบการณ์ของผมนั้น เคยต้องทำ notary public เพื่อยืนยันตัวตนของเอกสารนั้น โดยต้องให้ notaris ที่ อังกฤษรับรองก่อน (notary public) แล้วจึงให้ สถานทูตจึงจะรับรองให้ (โดยหลักการนั้นผมว่าคงคล้ายๆกัน ก่อนทำก็สอบถามประเทศนั้นๆ ให้เรียบร้อยก่อนนะครับ ว่าจะขอยืนยันเอกสารจะต้องทำอย่างไร)
อ้างอิงจาก สำนักงานแปล สุวรรณภูมิ, http://www.suwannaphoom.nl/pagesTH/archief%20wetenswaardigheden%20thai.html, ที่ได้ตีความบทความนี้ไว้ ... ถือว่าเป็นขนม หรือของว่างประดับความรู้ละกันครับ (ความรู้เล็กๆอาจได้ใช้ในโอกาสที่ยิ่งใหญ่ได้ --> เป็นคำกล่าวของผมเองอ่ะ
คำว่า "ภาษาไทย" ภาษาดัตช์พูดว่า "Thai" หรือ "Thais"?
โดยทั่วไป ในภาษาดัตช์ หากพูดคำว่า อย่างเช่น ภาษาเยอรมัน (Duits) ภาษาดัตช์ (Nederlands) ภาษาฝรั่งเศส (Frans) ภาษาสเปน (Spaans) แล้ว ก็มักจะลงท้ายด้วยตัว 's' เสมอ ดังนั้น เมื่อพูดคำว่า "ภาษาไทย" ก็จะเข้าใจกันผิดว่าจะต้องเติม 's' ไปด้วยเช่นกัน
อันที่จริงไม่ใช่ เพราะคำว่า "ภาษาไทย" (Thai) ถูกจัดให้อยู่ในภาษากลุ่มหนึ่งซึ่งมีอยู่ไม่กี่ภาษา ที่ไม่ต้องเติม 's' ไว้ข้างหลัง เช่นเดียวกับคำว่า ภาษาละติน (Latijn) ภาษาฮินดี (Hindi) ภาษาตากาล็อก (Tagalog) ฯลฯ ดังนั้น ภาษาที่พูดกันในประเทศไทย ภาษาดัตช์จะพูดว่า Thai
ส่วนคำว่า Thais ที่มี 's' จะหมายถึง (จากหรือของ)ไทย โดยอาจจะนึกถึงคำประกอบที่เห็นกันอยู่ทั่วไป เช่น Thais eten (แปลว่า อาหารไทย) และ Thais restaurant (แปลว่า ร้านอาหารหรือภัตตาคารไทย) เป็นต้น
(ดูรายละเอียดเพิ่มเติม คำจำกัดความของคำ "Thai" ได้ที่หนังสือพจนานุกรม ฉบับมาตรฐานของภาษาดัตช์ van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal พิมพ์ครั้งที่ 12 ค.ศ. 1992 หน้า 3077 )
ความแตกต่างระหว่าง "การแปล" และ "ล่าม"
การแปลเป็นการถ่ายทอดความหมายจากภาษาหนึ่งไปยังอีกภาษาหนึ่ง ซึ่งทั้งข้อความเดิม (ต้นฉบับ) และข้อความในภาษาที่ต้องการ (ฉบับแปล) จะเป็นเอกสารหรือเป็นข้อความอิเล็กทรอนิกส์ในเครื่องคอมพิวเตอร์ ดังนั้น การแปลจะเป็นงานที่ผู้แปลทำที่สำนักงาน โดยใช้เครื่องมือประกอบ อาทิ คอมพิวเตอร์ หนังสือพจนานุกรม การแปลเอกสารเป็นงานที่กำหนดเวลาทำงานเองได้ตามสบาย เพียงแต่คอยควบคุมให้เสร็จตรงตามเวลาที่ตกลงกันไว้เท่านั้น ผลผลิตของงานก็คือ ข้อความแปลที่ส่งมอบให้กับผู้สั่งงานในรูปแบบที่เป็นเอกสารแปลหรือผ่านทางอีเมล์ ส่วนการล่าม เป็นการแปลคำพูดของทั้งสองฝ่าย ซึ่งต่างภาษากันให้เข้าใจซึ่งกันและกันโดยทันที บางครั้ง ถ้าล่ามได้ทราบหัวข้อที่จะต้องไปล่าม ผู้ล่ามก็จะสามารถตรียมตัวรวบรวมข้อมูลและศึกษาเกี่ยวกับเรื่องนั้นๆ ล่วงหน้าได้ ในกรณีที่เป็นงานล่ามวิชาการเชี่ยวชาญเฉพาะทาง ล่ามก็จะต้องเรียนรู้ถึงศัพท์เทคนิคเฉพาะด้านนั้นด้วย อย่างไรก็ดี อย่างเช่น ในการสอบสวนปากคำของเจ้าหน้าที่ตำรวจ ล่ามจะเตรียมตัวไม่ได้ เพราะไม่มีเอกสารให้อ่านล่วงหน้า งานล่ามนั้น สถานที่ล่ามจะเป็นนอกสำนักงาน ล่ามต้องเดินทางไปยังที่ซึ่งผู้สั่งงานกำหนดไว้ ยกเว้น การล่ามทางโทรศัพท์
นอกจากนี้ ที่แตกต่างกันมากระหว่างการแปลและล่ามคือ ในระหว่างทำงาน ล่ามมักจะต้องประสบกับเหตุการณ์ที่ตึงเตรียด และมีการปะทะอารมณ์กันระหว่างทั้งสองฝ่าย ซึ่งล่ามก็จะต้องสามารถปรับตัวรับกับสถานการณ์นี้ให้ได้ด้วย (เช่น ในกรณีที่แพทย์ต้องการแจ้งให้คนไข้ทราบว่า ไม่มีทางรักษาโรคให้หายได้อีกแล้ว)
ภาษาไทยสำหรับคนดัตช์ ภาษาดัตช์สำหรับคนไทย ยากง่ายต่อกันอย่างไร ภาษาไทยสำหรับคนดัตช์ ภาษาไทยเป็นภาษาเสียงดนตรี มีระดับเสียงวรรณยุกต์ 5 เสียง คือ เสียงสามัญ เสียงเอก เสียงโท เสียงตรี และเสียงจัตวา คำที่มีความหมายคำหนึ่งจะมีเสียงวรรณยุกต์ตายตัว ภาษาไทยเป็นภาษาคำโดด ส่วนมากจะมีพยางค์เดียว คำหรือพยางค์ที่มีตัวสะกดเป็นพยัญชนะเสียงกักหรือเสียงระเบิด เช่น ป ก พ ท ด เป็นต้น จะไม่มีการปล่อยเสียงกักหรือเสียงระเบิดออกมา อีกทั้ง ตัว "ร" บางครั้งจะออกเสียงเป็นตัว "ล" (หรือบางทีก็ไม่ออกเสียงเลย) ในภาษาไทยไม่มีการขึ้นต้นคำหรือประโยคด้วยอักษรตัวใหญ่ หรือใช้เครื่องหมายลูกน้ำเพื่อขั้นคำอย่างเป็นทางการ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง จะไม่มีการใช้คำนำหน้านาม การเปลี่ยนรูปคำเพื่อบอกเพศ พจน์ หรือกาล (คำนาม คำกริยา คำคุณศัพท์ หรือคำวิเศษณ์) คำคุณศัพท์จะอยู่หลังคำนาม คำปฏิเสธ "ไม่" อยู่หน้าคำกริยา ในประโยคคำถามไม่มีการย้ายคำกริยาไปอยู่หน้าประโยค แล้วใส่เครื่องหมายคำถาม และนอกจากนี้ หากในประโยคหนึ่งๆ มีคำกริยาสองคำ ก็จะคงวางไว้ติดกัน
สำหรับชาวดัตช์ที่ต้องการเรียนภาษาไทยเพื่อสนทนาอย่างเดียว จะต้องใช้แบบเรียนที่อธิบายเสียงพูดของคำไทยไว้ด้วยระบบสัทอักษร (Fonetische systeem) ระบบการอธิบายนี้ ในทางที่ดีนอกจากจะแนะวิธีการออกเสียงของคำไทยแล้ว ควรมีเครื่องหมายแสดงระดับเสียงของวรรณยุกต์กำกับไว้ด้วย แต่น่าเสียดายที่ระบบสัทอักษรนี้มีหลากหลายวิธี ผู้เรียนอาจรู้สึกสับสน เมื่อต้องใช้แบบเรียนจากครูหรือผู้แต่งหลายๆ คน
สำหรับการเรียนเขียนและอ่านภาษาไทย ผู้เรียนจะต้องเรียนรู้ถึงพยัญชนะไทย 44 ตัว สระ 32 เสียง เครื่องหมายวรรณยุกต์ 4 รูป และที่สำคัญจะต้องเรียนหลักเกณฑ์การออกเสียงของคำ ซึ่งก็มีอยู่มากพอสมควร ส่วนหลักไวยากรณ์ของภาษาไทยจะมีไม่มาก หน่วยคำหนึ่งๆ อย่างน้อยจะต้องประกอบด้วยพยัญชนะและสระอย่างละตัว รูปสระสามารถอยู่ได้รอบตัวพยัญชนะ เช่น ด้านหน้า ด้านหลัง ด้านบน และด้านล่าง ส่วนเครื่องหมายวรรณยุกต์จะอยู่เพียงด้านบนหรือบนสระอีกทีเท่านั้น ระดับเสียงวรรณยุกต์ของคำหรือพยางค์จะถูกกำหนดโดยองค์ประกอบของคำ ซึ่งจะหมายถึงกลุ่มของตัวอักษร (อักษรกลาง อักษรต่ำ หรืออักษรสูง) สระ (เสียงสั้นหรือเสียงยาว) และตัวสะกด (เสียงระเบิดหรือเสียงก้อง)
หากท่านต้องการเรียนเขียนและอ่านภาษาไทย ขอแนะนำว่า ควรจะเรียนสนทนาก่อน เพื่อจะได้คุ้นกับระดับเสียงของคำไทยต่างๆ
ภาษาดัตช์สำหรับคนไทย
ภาษาดัตช์สำหรับคนไทยจะคล้ายภาษาอังกฤษ ซึ่งเคยเรียนที่โรงเรียนมาแล้ว ในแง่ที่ว่าสองภาษานี้จะใช้ตัวอักษรเหมือนกัน มีการใช้คำนำหน้านาม และการเปลี่ยนรูปคำเพื่อบอกเพศ พจน์และกาล แต่ที่แตกต่างกันก็จะเป็นด้านการออกเสียงของสระ เช่น สระ oo ในภาษาอังกฤษ "root" จะออกเสียงเป็นสระ oe ในภาษาดัตช์ และหลักไวยากรณ์ต่างๆ ซึ่งในภาษาดัตช์จะยุ่งยากซับซ้อนกว่ามาก เช่น วิธีการบอกเวลา การนับเลข และการเปลี่ยนรูปคำกริยา ในการเรียนภาษาดัตช์ วิธีที่ดีที่สุด ควรจะเรียนพูด อ่าน และเขียนควบคู่กันไป ดังนั้นแล้ว หัวข้อสำคัญที่จะได้ได้เรียน ยกตัวอย่างเช่น
ตามกล่าวมานี้ จะเห็นได้ว่า คำในภาษาดัตช์แต่ละคำนั้น มีปัจจัยร่วมหลายอย่าง กว่าคนไทยจะพูดภาษาดัตช์ได้ดีในระดับหนึ่งได้ จำเป็นจะต้องรู้คำให้มากพอสมควร
ไทย-ดัตช์ ดัตช์-ไทย ยากง่ายต่อกันอย่างไร
ถึงแม้ว่าระดับการออกเสียงของภาษาไทยจะยุ่งยากสำหรับคนดัตช์ก็ตาม หากตั้งใจเรียนภายใน 30 ชั่วโมง ก็จะสามารถพูดได้ดีในระดับหนึ่ง ในทางกลับกัน สำหรับคนไทยที่ต้องการเรียนภาษาดัตช์ จะยุ่งยากกว่าและเสียเวลานานกว่าอีกด้วย โนตาริส (Notaris) คือใคร
Notaris เป็นเจ้าพนักงานนักกฎหมาย ที่มีอำนาจหน้าที่ในการจัดทำหนังสือสัญญาและนิติกรรมต่างๆ สามารถกำหนดวันลงลายมือชื่อในเอกสาร จัดเก็บเอกสารและออกใบรับรองรายการและสำเนาของหนังสือเอกสารนั้นๆ ได้ หนังสือสัญญาและนิติกรรมต่างๆ ซึ่งนักกฎหมายฯ ทำขึ้น ถือว่าเป็นเอกสารรับรองถูกต้องตามกฎหมาย สามารถนำไปใช้เป็นหลักฐานแสดงต่อทางหน่วยราชการได้ ซึ่งจะได้แก่ สัญญาและเอกสารดังต่อไปนี้
กฎหมายบังคับต้องมีล่าม ในการเซ็นสัญญาหรือทำนิติกรรมที่โนตาริส
นับแต่พฤศจิกายน ค.ศ. 1999 เป็นต้นมา มีกฎหมายออกใหม่ เป็นกฎหมายว่าด้วยเจ้าพนักงานนักกฎหมายทำหนังสือสัญญาและนิติกรรม มาตราที่ 42 ข้อ 1 เกี่ยวข้องกับคนไทย ในกรณีที่หากจะต้องไปเซ็นหนังสือสัญญาหรือนิติกรรมที่นักฎหมายฯ แต่ยังเข้าใจภาษาดัตช์ไม่ดีพอ กฎหมายระบุว่า จะต้องมีล่ามไปด้วย <<รายละเอียดของกฎหมายและการบัญญัติผิดหลัก >> (ข้ามได้เลยครับ ถ้าไม่อยากอ่านลึก)
วิธีการล่าม
ล่าม คือ ผู้ที่แปลข้อความปากเปล่าจากภาษาหนึ่งไปยังอีกภาษาหนึ่ง โดยแบ่งออกเป็น 3 วิธีด้วยกันคือ
การล่ามแบบสนทนา ผู้ที่เป็นล่ามจะต้องล่ามคำพูดจากฝ่ายหนึ่งให้ฝ่ายหนึ่งแปลเป็นประโยคๆ ทุกคำ มักเป็นวิธีที่ใช้ในการเซ็นหนังสือสัญญาต่างๆ ที่สำนักงานนักกฎหมายทำหนังสือสัญญาและนิติกรรม (Notaris) การสอบปากคำพยาน การสอบสวน การปรึกษาแพทย์ การเจรจาต่อรอง การเข้าเยี่ยมกิจการบริษัท และอื่นๆ เป็นต้น
การล่ามแบบสรุปใจความ การล่ามแบบสรุปใจความ ล่ามจะจดบันทึกข้อความในขณะที่ฝ่ายหนึ่งพูดในช่วงหนึ่งๆ และแปลสรุปให้อีกฝ่ายหนึ่งทราบปากเปล่า การล่ามโดยวิธีนี้ จะใช้ในการพิจารณาคดีที่ศาลยุติธรรม ตลอดทั้งในสถานการณ์ทั่วไปซึ่งผู้พูดต้องการจบบทสรุป โดยแทนที่จะต้องหยุดให้ล่ามแปลข้อถกเถียงของแต่ละฝ่ายเป็นประโยคๆ ไป
การล่ามพร้อมกับผู้พูด การล่ามวิธีนี้ ล่ามจะทำการแปลในขณะเดียวกับที่ผู้พูดพูด ได้แก่ ในการประชุมสัมมนาของบริษัท และองค์การต่างๆ เช่น ที่สภาแห่งยุโรป
ที่เมืองไทยไม่มีโนตาริส
ในรูปแบบของสำนักงานนักกฎหมายทำหนังสือสัญญาและนิติกรรม ตลอดจนนักกฎหมายในหน่วยงานดังกล่าวที่รู้จักกันดีในเนเธอร์แลนด์ ประเทศไทยจะไม่มี หน้าที่การงานต่างๆ ที่นักกฎหมายฯ ในเนเธอร์แลนด์ปฏิบัติ ในประเทศไทยจำเป็นจะต้องไปติดต่อในหน่วยงาน องค์กรต่างๆ กัน ยกตัวอย่างเช่น หากเป็นเรื่องการทำหรือเปลี่ยนแปลงหนังสือที่เป็นสัญญาก่อนสมรส พินัยกรรม การให้โดยการเสน่หา รวมทั้ง มรดก จะต้องไปติดต่อที่สำนักงานทนายความ เกี่ยวกับการโอนกรรมสิทธิ์อสังหาริมทรัพย์และกู้เงินสินเชื่อ ติดต่อที่ธนาคารหรือบริษัทเครดิตฟองซิเอร์ ส่วนสำหรับการตั้งบริษัทจำกัดหรือห้างหุ้นส่วนจำกัด มูลนิธิหรือสมาคม ก็จะต้องไปติดต่อขอจดทะเบียนกับสำนักทะเบียนที่เกี่ยวข้อง เป็นต้น การรับรองเอกสารฉบับแปลและฉบับจริง (เนื่องจากเนื้อหาเป็นภาษาดัตช์ ประกอบกับความรู้ด้านนี้ยังมิได้มีการผสมพันธุ์ทางด้านความรู้ของกระผมเลยครับ ... ก็ตามสะดวกนะครับ แปลได้ก็แปล แปลไม่ได้ก็ช่วยแปลมาด้วยครับ
Overheidsinstanties die om een vertaling vragen eisen meestal dat deze vertaling beëdigd is. Ze vragen soms ook om een legalisatie. Belangrijk is om te weten dat er twee verschillende legalisaties bestaan waarmee men bij het gebruik van een vertaling, afhankelijk van het feit of het een beëdigde vertaling uit het Thai in het Nederlands of uit het Nederlands in het Thai betreft, in aanraking kan komen. Bij het gebruik van een Thais documenten in Nederland wordt vaak een bewijs van echtheid (legalisatie) van dit document geeist. Buiten deze legalisatie van het originele document wordt dan nog een beëdigde vertaling van dit document gevraagd. De legalisatie maakt dat men weet dat het document echt is, de vertaling maakt dat men weet wat er in het document staat en het feit dat de vertaling beëdigd is maakt dat men de vertaling kan vertrouwen. Informatie over de manier om een Thais document te legaliseren kan men vinden op de site van de Nederlandse ambassade in Bangkok <http://www.netherlandsembassy.in.th/consulate/f_consulate.htm>.
Bij gebruik van Nederlandse documenten in Thailand worden deze soms in Nederland beëdigd uit het Nederlands in het Thai vertaald. De reden dat dit in Nederland gebeurt, is dat het erg moeilijk kan zijn om in Thailand een vertaler te vinden die Nederlands in het Thai kan vertalen. De reden dat de vertaling beëdigd wordt, is meestal dat men deze bij een Thaise overheidsinstantie wil gebruiken.
Om te bewijzen dat de vertaling inderdaad door een (bij een Nederlandse arrondissementsrechtbank) beëdigde vertaler gemaakt is, wordt de vertaling in eerste instantie voorzien van een bewijs van beëdigd zijn van de vertaler. Dit gebeurt doordat de arrondissementsrechtbank waar de vertaler ooit beëdigd is een bewijs van echtheid (legalisatie) van de handtekening van de vertaler geeft. Deze legalisatie van de handtekening van de beëdigde vertaler is nog niet voldoende voor officieel gebruik in Thailand. Overheidsinstanties daar beschikken immers niet over een manier om te weten of het stempel en de handtekening van de arrondissementsrechtbank echt zijn. Om Thaise overheidsinstanties te overtuigen is een stempel met handtekening van de Thaise ambassade in Den Haag nodig. De Thaise ambassade in Den Haag beschikt echter ook niet over voorbeelden van alle handtekeningen van tekeningsbevoegden aan de diverse arrondissementsrechtbanken in Nederland. Alleen het Ministerie van Justitie beschikt hierover. Dit leid er toe dat men na legalisatie van de handtekening van de beëdigd vertaler eerst naar het Ministerie van Justitie moet om de handtekening van de rechtbank te laten legaliseren, vervolgens naar het Ministerie an Buitenlandse Zaken kan gaan om de handtekening van het Ministerie van Justitie te laten legaliseren, waarna men tenslotte naar de Thaise ambassade in Den Haag kan gaan alwaar men de handtekening van de ambtenaar van het Ministerie van Buitenlandse Zaken kan legaliseren. De reden voor de tussenstap via het Ministerie van Buitenlandse Zaken is dat men op de ambassade ook niet beschikt over de handtekening en stempel van het Ministerie van Justitie.
Meer informatie met uitgewerkte voorbeelde en de adressen van de verschillende hierboven genoemde instanties kan men <http://www.aviavertalingen.nl/> vinden op de site van Algemeen Vertaalbureau Instituut Amsterdam. (17-02-2003)
ก็เป็นขนมหวานชิ้นไม่โตมากจนเกินไปนะครับ หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับทุกท่านนะครับ วันนี้ขอตัวไปก่อนละครับ เขียนมานานแล้ว (บทความนี้เขียนถึง 3 รอบ เพราะ connection timeout ... ครั้งนี้จึง copy ไว้ครับ
Happy X'Mas 06 ต้น (อ้วนจนจะเป็นลุงซานต้า ได้อยู่แล้วครับ) August 23 เที่ยวเมืองไทย (ไม่กินไม่ได้แล้ว)สวัสดีครับเพื่อนๆพี่ๆน้องๆที่รัก
วันนี้เรามาเปลี่ยนไปที่สบายๆกันดีกว่าครับ ... สบายท้อง+สบายกระเป๋า ทุกที่ผ่าน อ.ย. หมดครับ รับรองว่า อา-หย่อย แน่นอนหายห่วง ... ร้านที่แนะนำนี่ก็ได้มาจาก email ลูกโซ่ครับ ตอนส่งมาหัวข้อเมล์บอกมีทั้งหมด 71 ที่ แต่ตอนส่งมาถึงผมโดนตัดตอนไปเยอะ เหลือมาที่ผมแค่ 48 ที่แต่รับรอง อา-หย่อยเหมือนกันหมด ... ก็ขอเชิญพิจารณากันเองนะครับ ชอบทานไรก็ไปที่นั่นละกัน
ร้านที่มี
1.ข้าวต้มรอบดึกหน้าวัดบวรฯ
2.ข้าวหน้าไก่ 5 แยกพลับพลาไชย
3.ก๊วยเตี๋ยว
เจ๊ปุ้ย 5 แยกพลับพลาไชย ขายก๊วยเตี๋ยวลูกชิ้นปลาไม่ใช่ก๊วยเตี๋ยวแคะ ถ้ามาจากวงเวียน 22 กรกฏา มุ่งหน้าถนนไมตรีจิตต์ ไปห้าแยกก่อนถึงห้าแยก ประมาณ 20 เมตร มีร้านขายก๋วยเตี๋ยวแคะเย็นตาโฟอยู่ด้านซ้ายมือตรงข้ามประตูเข้าวัดพลับพลาชัย ที่นี่ฮื่อก้วยกับลูกชิ้นปลาอร่อยมากเปิดขายกลางวัน ยกเว้นวันพุธและอาทิตย์ สุดท้ายของเดือนจะหยุด จอดรถที่วัดหรือริมถนนแถวนั้น โทร.224-4351
4. โจ๊กสามย่าน
ตลาดสามย่าน อยู่ตลาดสามย่าน บนถนนพญาไท ถ้ามาจากถนนพระราม4 เลี้ยวขวาเข้า ถ.พญาไท มุ่งหน้ามาบุญครอง ประมาณ30เมตร เลยทางเข้าตลาดสามย่านไปนิด เลยป้ายรถเมล์ไป ก่อนถึงแยกเข้าคณะนิติศาสตรจุฬา เป็นร้านห้องแถวเดียว ขายกันมานาน จนลือชื่อเปิดขายตอนเช้ามืดกับตอนเย็นถึง 2 ทุ่ม ... ถ้าจะทานก็ตื่นเช้ากันหน่อยนะครับ บรรยากาศดีมากครับ
5. โจ๊กทองหล่อ
ทองหล่อเป็นอีกร้านที่อร่อย เปิปพิสดาร ชวนชิม อยู่ในซอยตรงข้ามซอยทองหล่อ เยื้องๆกัน แถวนั้นมีของกินขายเยอะมาก ร้านเป็นแผงลอยเดินเข้าไปจากถนนสุขุมวิท ประมาณ10 เมตร อยู่ขวามือ ขายตอนค่ำถึงกลางคืน
6. ก๋วยเตี๋ยวแคะ คลองสาน เจริญนคร
หลังจากข้ามสะพานตากสิน หรือสาทร จากฝั่งกรุงเทพฯไปแล้ว ชิดซ้ายมือเลี้ยวซ้ายแล้วชิดขวา เพื่อรอสัญญานไฟเลี้ยวขวาเข้าถนนเจริญนครไปประมาณ30 เมตร เจอสะพานลอยคนเดินข้าม นั่นแหละร้านอยู่ซ้ายมือเชิงสะพานเลยละ ที่นี่แนะนำเกี้ยวน้ำต้มยำ อร่อยมาก ก๋วยเตี๋ยวต้มยำก็อร่อย เปิดขายกลางคืน
7. ขนมจีนไหหลำ สุธาทิพย์ สะพานดำ
ร้านนี้จะอยู่เชิงสะพานดำ บริเวณที่มีขายวงกบ ประตูไม้ต่างๆเยอะแยะ ถ้ามาจากวรจักร จะไปสระเกศ ให้ขับเลยวัดสระเกศไปหน่อย แล้วต้องข้ามสะพานดำ ตรงปลายสะพานให้เลี้ยวซ้ายแล้วหาที่จอดเลยหน้าร้านเลย แต่ที่จอดหายากมาก อาจต้องไปจอดวัดสระเกศแล้วเดินมา ร้านนี้เป็นร้านเก่าแก่ที่มีอาหารจีนไหหลำหลายอย่าง แต่ที่ได้เชลชวนชิม ก็คือ ขนมจีนไหหลำซึ่งต้องเป็นขนมจีนไหหลำแห้งเนื้อวัวถึงจะอร่อยสุดๆ
8. ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นปลา เจียง สีลม
อยู่บนถนนนราธิวาสราชนครินทร์ เส้นที่ตัดใหม่จากถนนสุรวงศ์ มุ่งหน้าถนนพระรามสามนั่นแหละจากถนนพระราม 4 เลี้ยวเข้าถนนสุรวงศ์แล้วเลี้ยวซ้ายเข้าถนนนราธิวาสราชนครินทร์ประมาณ 40เมตร ก็ถึงร้านอยู่ด้านซ้ายมือ เป็นห้องอาคารพาณิชย์ 2 ห้อง แนะนำก๋วยเตี๋ยต้มยำ เย็นตาโฟ เปิดขายกลางวัน และกลางคืน
9.ก๋วยเตี๋ยวตำลึงนายอ้วน บางขุนนนท์
เป็นร้านประจำเลยก็ว่าได้ เก่าแก่อยู่ในซอยบางขุนนนท ์บนถนน บางกอกน้อย -ตลิ่งชัน จากสามแยกไฟฉาย มุ่งหน้าแยก 35 โบล์ บนถนนจรัญสนิทวงศ์ ผ่านแม็คโคร และข้ามทางรถไฟ แล้วเลี้ยวซ้ายเข้าบางขุนนนท์ ไปประมาณ 1 กม.ผ่านธนาคารกรุงเทพฯเจอหอพักพยาบาล ติดกับหอพักพยาบาลนั่นแหละก๋วยเตี๋ยวตำลึงนายอ้วนก่อนถึงไปรษณีย์บางขุนนท์ เปิดขายกลางวันและกลางคืน
10.ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นปลานายเงียบบางขุนนนท์
อยู่ถัดจากร้านก๋วยเตี๋ยวตำลึงนายอ้วน ไปประมาณ10 ห้อง เดินไปได้ร้านนี้เปิปพิศดารชวนชิม เส้นปลา หนังปลา ลูกชิ้นปลาอร่อย เปิดขายเฉพาะกลางวันเท่านั้น โทร.4244186, 4248767
11. เย็นตาโฟ ปักกิ่ง บางขุนนนท์
มีเปิปพิศดารการันตี เครื่องเยอะมากรสชาดดีทีเดียว ร้านตั้งอยู่ที่บางขุนนนท์จากถนนจรัญสนิทวงศ์ เข้าซอยมาประมาณ 800 เมตร อยู่ด้านซ้ายมือ ร้านดูสะอาดดี ขายแต่เย็นตาโฟ เปิดบริการเฉพาะช่วงกลางวันเท่านั้น
12.ก๋วยเตี๋ยวเนื้อ เพ็ญจันทร์ บางขุนนนท์
อยู่ด้านในเส้นที่จะมุ่งหน้าเข้าไปตลาดน้ำตลิ่งชัน ถ้ามาจากพุทธมณฑลเข้ากรุงเทพฯเส้นถนนปิ่นเกล้า-นครชัยศรี พอมาถึงสะพานตรงสน.ตลิ่งชัน ไม่ต้องขึ้นสะพาน ให้กลับรถใต้สะพาน แล้วผ่านสน.ตลิ่งชัน เลี้ยวซ้ายตามถนน เข้าไปด้านหลัง สน.วิ่งไปเรื่อยๆ ประมาณ 80 เมตร ร้านอยู่ซ้ายมือ สั่งเกาเหลา กับข้าวเปล่าก็อร่อย หรือจะสั่งแบบหม้อเดือดคล้ายต้มสุกี้ก็มี ที่นี่เชลล์ชวนชิมอยู่แล้ว ขายเฉพาะกลางวัน
13.เกี๊ยวน้ำข้าวหมูแดง บางขุนนนท์
เป็นแผงลอยขายหน้าบ้าน อยู่ในบางขุนนนท์จากจรัญสนิทวงศ์ เลี้ยวเข้าบางขุนนนท์ ข้ามสะพานข้ามคลองชักพระ ก่อนถึงสามแยกชักพระ ประมาณ 20 เมตร ร้านอยู่ด้านซ้ายมือที่นี่ต้องสั่งเกี๊ยวน้ำต้มยำ อร่อยและราคาถูกมาก เปิดขายตอนเย็นๆ
14.ผัดไทยเส้นจันท์ทิพย์สมัย ประตูผี เจ้าเก่า ขายมานมนาน
ถ้ามาจากหลานหลวง ข้ามสะพานผ่านฟ้ามาตรงป้อมปราการซ้ายมือ แยกศาลาเฉลิมไทยเก่า) มีแยกเลี้ยวซ้ายเข้าไป 100 เมตรร้านอยู่ซ้ายมือ รับประกันความอร่อยโดยเชลล์ชวนชิม และเปิปพิศดาร แนะนำ ผัดไทยเส้นจันท์มันกุ้งห่อไข่พิเศษ
15.สุกี้แห้งจานร้อน นายหนวดตลาดสวนหลวงจุฬา
หากมาจากถ.พระราม 4เลี้ยวเข้า ถ.พญาไท มุ่งหน้ามาบุญครอง เลี้ยวเข้าซอยข้างคณะนิติศาสตร์ จุฬา ผ่านช่องแคบ ถึงสามแยกเลี้ยวขวา ผ่านสนามจุ๊บ จนถึงแยก ตรงทางเข้าด้านหลังห้องสมุดตึกผีเสื้อจุฬา เลี้ยวซ้ายผ่านไป 2 ซอยแล้วเลี้ยวซ้ายอีกที ร้านอยู่ซอยแรกด้านขวามือ เดินเข้าไป 8 เมตร ติดกับร้านลูกชิ้นปลานายใบ้ แนะนำสุกี้แห้งทะเลจานร้อน
16.ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นปลา นายใบ้ตลาดสวนหลวงจุฬา
หากมาจากถนนพระราม4 เลี้ยวเข้าถนนบรรทัดทอง เลี้ยวขวาตรงสี่แยกสะพานอ่อน เข้าไปถึงสี่แยกแรก เลี้ยวซ้ายไปล็อคแรก ร้านอยู่ทางขวามือ แนะนำก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นปลา เย็นตาโฟอร่อย
17.ขนมหวานร้อนเย็น เชงซิมอี่ตลาดสวนหลวงจุฬา
หากมาจากถนนพระราม 4 เลี้ยวเข้าถนนบรรทัดทอง เลี้ยวขวาตรงสี่แยกสะพานอ่อนเข้าไปถึงสี่แยกแรก เลี้ยวซ้ายไปล็อคแรก ร้านอยู่ทางซ้ายมือขายน้ำแข็งใส แนะนำ ทับทิมกรอบมะพร้าวกะทิ
18.แหนมเนือง อรวรรณ ใกล้สะพานซังฮี้
ที่นี่ขายอาหารเวียดนาม ราคาย่อมเยาว์อยู่ในซอยสามเสน 13 เข้าไปเลยโรงเรียนเจอสี่แยกเล็กๆ ร้านตั้งอยู่ตรงแยกนั่นแหละ หากเลี้ยวขวาก็จะไปออกถนนที่มุ่งหน้าขึ้นสะพานกรุงธน เลี้ยวซ้ายขึ้นสะพานได้เลย
19.ก๋วยเตี๋ยแคะ ซอยอารีย์ สุขุมวิท 26
เป็นอีกร้านอร่อย หากมาจากถนนสุขุมวิท เลี้ยวเข้าซอยสุขุมวิท 26 เข้าไป 80 เมตร ร้านจะอยู่ด้านขวามือ ก่อนถึงโรงแรมธารา และโฟว์วิงส์ มี 2 ห้องแถว จอดรถได้ที่ฝั่งตรงข้ามร้าน แนะนำ ก๋วยเตี๋ยวต้มยำและสั่งหนังปลาทอดกรอบมาทานก็อร่อย อ้อที่นี่มีขนมตะโก้แห้วและเผือก อร่อยมาก เปิดขายกลางวัน ตอนเย็นไม่แน่ใจว่าขายหรือเปล่า
20.มนต์นมสด เสาชิงช้า
ร้านนี้ใครไม่รู้จักต้องบอกว่าเชยแน่ๆ ขายมานมนาน อยู่ข้างศาลาว่าการกรุงเทพ ใกล้ๆเสาชิงช้า ถ้ามาจากเสาชิงช้า ให้มุ่งหน้าออกถนนที่ตรงไปอนุเสาวรีย์ประชาธิปไตย ร้านอยู่ด้านซ้ายมือและศาลาว่าการกรุงเทพจะอยู่ขวามือ หาจอดรถบริเวณนั้นหรือจอดหลังศาลาว่าการกรุงเทพก็ได้ แนะนำขนมปังปิ้งนมสดกับเนย หรือสังขยาก็อร่อย ส่วนนมทั้งหลาย อร่อยหมดอยู่แล้ว
21.บ้านครัว ศาลาแดง
เป็นร้านอาหารไทยที่ผมเคยเจอ ม.ร.ว.ถนัดศรี รับประทานที่นี่พอดี ร้านนี้ เชลล์ชวนชิม หากมาจากถนนพระราม4 บ่อนไก่มุ่งหน้าสีลม เพื่อความชัวร์ อย่าขึ้นสะพานไทย-เบลเยี่ยม ให้วิ่งตรงมา ผ่านสี่แยกแล้วเลี้ยวซ้ายเข้าซอยศาลาแดง แรกไปประมาณ 150 เมตร ร้านอยู่ด้านซ้ายมือ เปิดขายกลางวัน-กลางคืน โทร.233-6912
22.ร้านอาหาร ผกากรอง ถนนราธิวาสราชนครินทร์
หากมาจาก ถนนพระราม 4 เลี้ยวเข้าถนนสาธรใต้ ถึงแยกตัดใหม่ ก่อนถึงธนาคารเอเซีย สนญ.ให้เลี้ยวซ้ายเข้าไปถนนนราธิวาสราชนครินทร์ ประมาณ 150 เมตร ร้านอยู่ติดถนนเลย เป็นร้านอาหารไทย ห้องแอร์แนะนำ แกงส้ม แหนมเส้น ยำก้านคะน้า หมี่กรอบชาววัง และอาหารไทยอื่นๆก็อร่อย เปิดกลางวันและกลางคิน
23.ส้มตำ Hai ถนนคอนแวนต์ สีลม
เป็นร้านประจำอีกแห่ง ที่ชอบ ร้านเป็นห้องแถว 2 ห้อง อยู่บนถนนคอนแวนต์ สีลม หากมาจากถนนพระราม4 เลี้ยวเข้าถนนสีลมไปประมาณ 100 เมตร ผ่านหน้าสีลมคอมเพล็คซ์ เจอสามแยกแรกเลี้ยวซ้ายเข้าไปถนนคอนแวนต์เลย เข้าไปประมาณ 60 เมตร ร้านอยู่ด้านขวามือ แนะนำ ส้มตำ ลาบ น้ำตก ไก่ย่าง และต้มแซบกระดูกหมูอร่อยมาก ที่นี่ขายแต่อาหารอีสาน ขายกลางวันถึงค่ำ โทร.631-0216
24.ส้มตำ Sara-Jane's ตลาดหลักทรัพย์ ถนนวิทยุ
เคยได้ยินมั๊ยว่าฝรั่งขายส้มตำ ต้องที่นี่ ตั้งอยู่ที่ อาคารสินธร ทาวเวอร์ 1ตึกตลาดหลักทรัพย์เก่านั่นแหละ หากมาจากถนนพระราม 4 เลี้ยวเข้า ถนนวิทยุ ตรงไปเรื่อยๆ เจอสามแยกก็ตรงไปต่อประมาณ 20 เมตร เลี้ยวเข้าไปจอดรถที่อาคารสินธรเลย อยู่ชั้น G ตรงข้ามกับ makro office บรรยากาศดี ติดแอร์ ใหญ่โปร่ง ขายทั้งอาหารอีสานและอิตาเลี่ยน แนะนำ ส้มตำ ไก่ย่าง ลาบ น้ำตก ขายกลางวันถึงค่ำ โทร.650-9992-3
25.ข้าวขาหมูจุฬา ตลาดสามย่าน
ร้านนี้เชลล์ชวนชิม รับประกันความอร่อย ร้านอยู่ในตลาดสามย่าน หากมาจาก ถนนพระราม 4 เลี้ยวเข้าถนนพญาไท มุ่งหน้ามาบุญครอง ประมาณ 50 เมตร เลี้ยวเข้าที่จอดรถตลาดสามย่านแล้วเดินไปด้านหลัง ร้านอยู่เยื้องๆตู้ ATM ของ ธ.ไทยพาณิชย์ เป็นห้องแถวเดียวหรือไปที่ศูนย์อาหาร บนสีลมคอมเพล็ค ก็มีบริการเช่นกัน
26.ก๋วยเตี๋ยวเป็ด นายโอว วัดดอนหวาย จ.นครปฐม
อยู่ในตลาดดอนหวาย จ.นครปฐม ก๋วยเตี๋ยวเป็ดอร่อย ขนมตาล ป้าไข่วัดดอนหวาย จ.นครปฐม อยู่ในตลาดดอนหวาย จ.นครปฐม เปิปพิสดาร ชวนชิม แนะนำ ขนมตาลกับขนมถ้วยฟู
27.บุฟเฟ่ห์ อาหารญี่ปุ่น โออิชิ ทองหล่อ (ไม่แน่ใจว่ามาได้ไง - -')
เป็นภัตตาคารอาหารญี่ปุ่นแบบบุฟเฟ่ห์ด้วย concept : all you can eat แต่เหลือเท่าไร จ่ายเพิ่มเท่านั้น ผู้คนแวะเวียนมาทานอย่างล้นหลาม ต้องส่งสมาชิกมาจองกันก่อนร้านเปิดกันเลย เรียกได้ว่า มาก่อนได้ก่อน เปิด 11.00 ถึงค่ำ แต่เขาขายบุฟเฟ่ห์เป็นรอบๆ ราคาไม่เท่ากัน มีอาหารหลากหลาย ที่ชอบก็คงเป็นยำสาหร่ายทะเล และ แคลิฟอร์เนียโรล ปูอัด เทมปุระ อื่นๆอีก อร่อยทั้งนั้น ร้านอยู่ในซอยทองหล่อ(สุขุมวิท 55) เข้าไปลึกถึงกลางซอยเลย จนถึงร้านต้นเครื่อง ร้านนี้อยู่เยื้อง ร้านต้นเครื่อง อยู่บนตึก wedding castle ชั้น 2 โทร.714-8760 หรือที่สาขา 2 เยื้องแดนเนรมิต
28.สมหมายข้าวมันไก่ สะพานผัก อยู่ตรงสะพานผัก
หากเข้ามาจากถนนปิ่นเกล้า-นครชัยศรี มุ่งหน้าถนนสวนผัก เข้าซอยชัยพฤกษ์ตรง เซเว่นอีเลฟเว่น(ปากซอย) ผ่านขนส่ง 2 จนถึงสะพานผัก เลยไปนิดเดียว ร้านอยู่ด้านซ้ายมือเปิปพิสดารชวนชิม ขายตอนเช้า พอสายก็หมดแล้ว
29.ข้าวต้มปลา สะพานผัก อยู่ตรงสะพานผัก
หากเข้ามาจากถนนปิ่นเกล้า-นครชัยศรี มุ่งหน้าถนนสวนผัก ผ่านขนส่ง 2 จนถึงสะพานผักพอดี ร้านอยู่ด้านซ้ายมือ ขายตอนเย็น แนะนำ ข้าวต้มปลา ยำปลากระพง
30.บ้านชายน้ำ วัดไก่เตี้ย
เป็นร้านอาหารริมน้ำ บรรยากาศสบายๆ ง่ายๆไม่มีแอร์ หากมาจากสะพานสมเด็จพระปิ่นเกล้า หลังจากข้ามมาจากฝั่งกรุงเทพฯแล้ว ห้ามขึ้นถนนลอยฟ้า หรือจะขึ้นต้องลงตลิ่งชัน แล้วไปกลับรถมาก็ได้ หลังจากวิ่งผ่าน เซ็นทรัล ปิ่นเกล้า ผ่านสถานีขนส่งสายใต้ใหม่ ข้ามคลองมาให้ชิดซ้ายสุดเลี้ยวเข้าคู่ขนานแล้วเลี้ยวซ้ายเลยเข้าถนนบางกอกน้อย-ตลิ่งชัน มุ่งหน้า บางขุนนนท์เข้าไปประมาณ 10 เมตรมีแยกซ้ายมือเล็กๆ เป็นป้ายเข้าวัดไก่เตี้ย เข้าไปเลย แล้วเลี้ยวขวาอีกทีเข้าไปในบริเวณวัด ร้านอยู่ริมน้ำ ราคาย่อมเยาว์ เป็นอาหารไทย อาหารทะเล แนะนำ ปลาช่อนชายน้ำ ปลาหมึกไข่นึ่งมะนาว หมี่กรอบ เปิดขาย 11.00 - 23.00 น.
31.ตะวันแดง ถนนนราธิวาสราชนครินทร์
เป็นร้านสไตลล์ครันทรี่ ขายเบียร์และกลับแก้มเป็นหลัก แนะนำเบียรืดำ ขาหมูทอด ปลากระพงอบเกลือ ที่นี่มีดนตรีหลากหลาย รวมถึงแนวเพื่อชีวิตด้วย คนเยอะมากต้องจองล่วงหน้า หากมาจากถนนสาทรใต้เลี้ยวซ้ายเข้า นราธิวาสราชนครินทร์ตรงไปลอดใต้ทางด่วนตรงไปอีกประมาณ 300 เมตร อยู่ด้านซ้ายมือ
32.บานานา ลีฟ สีลมคอมเพล็กซ์
ร้านนี้ขายอาหารไทย อร่อยมาก อยู่ชั้นใต้ดิน สีลมคอมเพล็ค หากมาจากถ.พระราม4 เลี้ยวเข้าถนนสีลม ประมาณ 50 เมตร เลี้ยวเข้าอาคารสีลมคอมเพล็ค ร้านอยู่ชั้นใต้ดิน แนะนำเนื้อปูผัดผงกะหรี่ ไก่มะนาว ปอเปี๊ยะบานานาลีฟ หมูสะเด็ด แกงส้มผักกะเฉด ปลาเก๋าราดพริก โทร 231-3124
33.บ้านกลางน้ำ ถนนตก
เป็นร้านอาหารไทย บรรยากาศดี ตั้งอยู่ริมน้ำ หากมาจากถนนเจริญกรุง มุ่งหน้าแยกถนนตก ให้เลี้ยวซ้ายไปประมาณ300เมตร ร้านอยู่ในซอยด้านขวามือ ต้องไปกลับรถ หน้าโรงแรมมณเฑียนรีเวอร์ไซด์ แนะนำอาหารทะเลเผาอาหารไทยอื่นๆ โทร. 292-0175
34. ปูผัดผงกะหรี่ สมบูรณ์โภชนา ข้างสนามศุภฯ
ร้านนี้ไม่รับบัตรเครดิต มีปูผัดผงกะหรี่ขึ้นชื่อ อาหารจีนอื่นๆ ก็อร่อย หากมาจากมาบุญครอง ถนนพระราม1 เลี้ยวซ้ายตรงแยกเจริญผล เข้าถนนบรรทัดทอง ประมาณ 50 เมตร เข้าซอยด้านซ้ายมือ
35. Ad. Makers หลังสวน
เป็น pub and restaurant ร้านโปรดตอนค่ำ ไปนั่งรับประทานอาหารพร้อมฟังดนตรีเล่นสดๆ บรรยากาศสไตล์ครันทรี่ ขายอาหารหลายประเภท ตอนค่ำ เป็นดนตรีโฟล์คซอง พอสี่ทุ่มครึ่งขึ้นไปเป็นแนวร็อค เล่นดีมาก ร้านนี้อยู่ซอยหลังสวน ด้านหลังสวนลุม หากมาจากถนนสุขุมวิท มุ่งหน้าสยาม ผ่านเซ็ลทรัลชิดลม เลี้ยวซ้ายเข้าหลังสวนเลย ไปประมาณ 150 เมตร ร้านอยู่ซ้ายมือ แนะนำ ส้มตำผลไม้รวม ยำกุนเชียง แกงส้ม อร่อยหลายอย่างโทร.652-0168-9
36.ผลไม้ลุงสุง บางขุนนนท์
อยู่ในซอยบางขุนนท์ หากมาจากจรัญสนิทวงศ์ เข้าบางขุนนนท์ มาประมาณ 200 เมตร ร้านอยู่ซ้ายมือ เป็นห้องแถว 1 ห้อง เปิปพิสดารชวนชิม แนะนำ ฝรั่งแช่บ๊วย, มะม่วงดอง, มะขามคลุกน้ำตาล
37.ข้าวขาหมู หน้า รพ.เลิศสิน
ร้านอยู่ในซอยเล็กๆ เชลล์ชวนชิม อยู่ตรงข้ามโรงพยาบาลเลิศสิน ถนนสีลม ใกล้แยกเข้าถนนเจิญกรุง เข้าซอยไปประมาณ 15 เมตร ร้านอยู่ขวามือ ควรไปแต่เนิ่นๆ เพราะหมดเร็ว แนะนำ คากิ ขาหมู
38.โคบุเนะ อาหารญี่ปุ่น World Trade Center
อยู่ใกล้ๆกับร้านดังกิ้นโดนัท มีอาหารญี่ปุ่นเป็นจานเล็กๆ ลอยเรือรอบๆบาร์ หยิบได้ตามสบาย จานละ25 บาท แนะนำ ข้าวหน้าหมูทอด เกี๊ยวซ่า ถั่วแดงเย็น
39.Noodle House สยามสแควร์
ร้านอยู่หัวมุมตรงแยกปทุมวัน ตรงข้ามสยามดิสคัพเวอรี่ หากมาจากโรงภาพยนต์ลิโด้ ตรงมาผ่านสกาล่า ร้านอยู่ตรงโค้งพอดี แนะนำ โอดุ้งต้มยำแห้ง ข้าวซอยไก่
40.ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นเนื้อ จุฑารส สยามสแควร์
เป็นร้านขายอาหารและก๋วยเตี๋ยวเนื้อ อยู่ล็อคแรก หากเข้าทางประตูหน้ามาบุญครอง หลังจากรับบัตรแล้วเลี้ยวขวาเข้าไปหาที่จอดรถล็อคแรก ร้านอยู่ตรงหัวมุม แนะนำลูกชิ้นเนื้อปิ้ง ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้น
41.Freshy Crepe เซ็นทรัล ปิ่นเกล้า ชั้น 5
เป็นร้านเล็กๆ แต่เปิปพิสดารนะ หากมาจากลานจอดรถ เซ็นทรัลพลาซา ขึ้นลิฟท์ ชั้น5 แล้วเลี้ยวซ้ายเข้าห้าง ร้านอยู่ใกล้ๆ ร้านสุกี้ MK ขายเครปญี่ปุ่น แนะนำไส้น้ำพริกเผาหมูหยอง
42. Ta.Tam เชิงสะพานข้ามทางรถไฟ ใกล้ สน.ตลิ่งชัน
เป็น PUB and RESTUARANT มีดนตรีเล่นสดๆ ตั้งแต่ 19.30-20.30 น. เป็นโฟลค์ซอง และพอดึกเป็นวงrock อาหารที่นี่เป็นอาหารไทย แนะนำ ปลาหมึกไข่นึ่งมะนาว บรรยากาศสไตล์ครันทรี่แบบโบราณ กันเอง ดูสบายๆ หากมาจากเซ็นทรัลปิ่นเกล้า ข้ามสะพานตรงสายใต้ใหม่มาให้ออกทางคู่ขนาน วิ่งมาเรื่อยๆกลับรถใต้สะพาน ร้านจะอยู่เชิงสะพานพอดี มีที่จอดรถด้านหน้า ปิดคืนวันอาทิตย์ โทร. 8809495-6
43.ข้าวเหนียวมูล ก.พานิช ถนนตะนาว
เป็นอีกร้านที่ชอบแวะมาซื้อข้าวเหนียวมูล นำไปทานกับ มะม่วงสุก อร่อยครับ หากมาจากสะพานสมเด็จพระปิ่นเกล้า มุ่งหน้าเข้าถนนอัษฎางค์ เลี้ยวซ้ายตรงหน้ากระทรวงมหาดไทย แล้วเลี้ยวซ้ายอีกทีตรงสี่แยกสี่กั๊กเสาชิงช้า เข้าไปประมาณ 20เมตร ร้านอยู่ขวามือครับ ตั้งอยู่ที่ เลขที่ 431-433 ถนนตะนาว เสาชิงช้า โทร. 221-3554
44.ข้าวหมกไก่ สาย4 พุทธมณฑลสาย4
รับรองว่าอร่อย สะอาด เรื่องราคาแล้วนับว่าถูกนะค่ะ 25 บาทต่อ จาน แล้วอย่า ลืมทานซุปไก่ ราคา25 บาท เปิดขายทุกวัน ตั้งแต่เวลา 8.00-18.00 น. ถ้ามาจากกรุงเทพ ตามถนนเพชรเกษม พอถึง แยกสาย 4 ก่อเลี้ยวขวา ขับตรงไปตามถนนเรื่อยๆ ร้านจะอยู่ทางขวามือ ต้องไปกลับรถมา เลยปั้ม CALTEX ก็จะมีที่กลับรถ ) หรือถ้ามาจากปิ่นเกล้า-นครชัยศรี ให้เลี้ยวเข้าสาย 4 ขับมาเรื่อย ๆๆ ร้านก็จะอยู่ทางซ้ายมือเป็นศาลามุงจาก มีป้ายชื่อร้านใหญ่ๆบอกหน้าร้าน
45.ไข่มุก ซีฟูด ตลาดโต้รุ่ง หัวหิน
ผ่านมาหัวหิน แวะตลาดโต้รุ่งที่หัวหิน จ.ประจวบคีรีขันธ์ที่นี่ คนจะเยอะมาก ลองแวะทานร้าน ไข่มุก seafood ร้านดูสะอาด หากมาจากชะอำ จอดรถ แล้วเดินเข้าไปในซอยตลาด ประมาณกลางซอย ร้านอยู่ด้านซ้ายมือ แนะนำ ต้มยำกุ้งน้ำข้น รสเด็ด ราคา 100 บาท และ กุ้งเผา ปลาเผา น้ำจิ้มรส เด็ด
46.โกทิ ตลาดหัวหิน อยู่ตรงสี่แยกตลาดหัวหิน
หากมาจากชะอำ ร้านอยู่ด้านซ้ายมือ เป็นร้านอร่อยเก่าแก่ ขึ้นชื่อเรื่องรสชาดอาหาร ขายอาหารทะเลและตามสั่งทั่วไป
47. PMY SEAFOOD หาดแสงจันทร์ อ.เมือง จ.ระยอง
เป็นร้านอาหารทะเลที่รสชาดอาหารเยี่ยม น้ำจิ้มรสเด็ด จากตัวเมือง เข้าไปหาดแสงจันทร์ จนถึง PMY beach resort ร้านอาหารทะเลอยู่ข้างๆ แนะนำ ปลากระพงนึ่งมะนาว ต้มยำกุ้ง
48. ข้าวต้มห้าแยก ห้าแยกพลับพลาไชย
เป็นร้านข้าวต้มเก่าแก่กว่า 60 ปี มีปลากระพง กุ้งแชบ๊วย กุ้งทะเล ปลาจาระเม็ด ขาย 17.15 - 21.00
อาหย่อยๆ ไปกินกันนะครับ จะได้เข้า Fatness กัน
* หมายเหตุ: ห้าแยกพลับพลาไชยมีอีกร้านอร่อยมากครับ ติดกับวัดพลับพลาไชย เป็นร้านอาหารจีน ขายหอยทอด อร่อยดี .. แนะนำเองครับผม
ใครมีร้านแนะนำ เพิ่มเติมก็ บอกผมทีนะครับ ... จะได้ไปกระจายความรู้ต่อ
June 30 เรื่องขำๆของในหลวง ...ในหลวงของเรา: เรื่องขำๆ ของในหลวง แล้วเราจะรักท่าน
เหตุการณ์เกิดที่จังหวัดตาก
อีกครั้งหนึ่งที่ภาคอีสานเมื่อเสด็จ เรื่องนี้ ดร.สุเมธ
เมื่อครั้งท่านพระชนม์มายุ พรรษา
เรื่องการใช้ราชาศัพท์กับในหลวง
มีอยู่ครั้งหนึ่งทรงเสด็จไปพระราชทานปริญญาบัตร
เคยมีเรื่องเล่าให้ฟังว่า มีอยู่ครั้งหนึ่งพระองค์ท่านทรงแจกพระเครื่องให้กับราษฎรจนหมดแล้ว
วันหนึ่งพระองค์ท่านเสด็จเยี่ยมเยียนพสกนิกรของท่านตามปกติที่ต่างจังหวัด
ครั้งหนึ่งหลายๆ ปีมาแล้ว
เรื่องนี้รุ่นพี่ที่จุฬาฯเล่าให้ฟังว่า และมีอีกปีนึงขณะที่พระราชทานปริญญาบัตรอยู่ดีๆ
ขอพระองค์จงทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน......... June 29 KISS: Because I'm a girlเพราะดีครับเพลงนี้ ไหนๆก็พึ่งลง windows media player เป็น เลยเอา mv ที่ชอบมาลงให้พร้อมเนื่อร้อง, โน๊ตเพลง, หน้าคนร้อง, คำแปล ... ขอให้มีความสุขกับ MV นี้และกันครับ (มีคำอ่านยังอ่านไม่ค่อยถูกเลยครับ)
Kiss : 여자이니까 ยอ-จา-อี-นี-กา เพราะฉันเป็นผู้หญิง 도대체 알 수가 없어 남자들의 마음 โท-เด-เช อัล ซุ-กา ออบ-ซอ นัม-จา-ทือ-เร มา-อึม ฉันไม่ค่อยเข้าใจจิตใจของผู้ชายในโลกนี้เลย (도대체 =ในโลกนี้ , 남자 = ผู้ชาย) 원할 땐 언제고 다 주니 이제 떠난대 วอน-ฮัล เตน ออน-เจ-โก ทา จุ-นี อี-เจ ตอ-นัน-เด พวกเขาต้องการคุณ และหลังจากนั้นก็จากคุณไป (원한 มาจากคำว่า 원하다 = ต้องการ , 떠난 มาจากคำว่า 떠나다 = จากไป) 이런적 처음이라고 너는 특별하다는 อี-รอน-จอก ชอ-อือ-มี-รา-โก นอ-นึน ทึก-บยอล-ฮา-ดา-นึน แต่ที่เป็นครั้งแรกที่คุณเป็นคนพิเศษ (처음 = ครั้งแรก , 특별하다 =พิเศษ) 그 말을 믿었어 내겐 행복이었어 คือ มา-รึล มี-ดอส-ซอ เน-เกน เฮง-โบ-กี-ออส-ซอ ฉันเชื่อคำพูดต่างๆ เหล่านั้น และฉันก็มีความสุขมาก (그 = นั้น , 말 = คำพูด , 믿었어 มาจากคำว่า 믿다 =เชื่อ , 행복이었어 มาจากคำว่า 행복하다 = มีความสุข) 말을 하지 그랬어 내가 싫어졌다고 มา-รึล ฮา-จิ คือ-เรส-ซอ เน-กา ชิล-ลอ-จอส-ดา-โก คุณน่าจะบอกฉันว่าคุณไม่ได้ชอบฉันอีกแล้ว (싫어졌다 = ไม่ชอบ มาจากรูปประโยคก็คือ Verb + 아/어/여 지다 แสดงการเปลี่ยนสภาพ ที่เห็นเป็น 졌다 เป็นรูปในอดีต) 눈치가 없는 난 늘 보채기만 했어 นุน-ชิ-กา ออบ-นึน นัน นึล โบ-เช-กิ-มัน เฮส-ซอ ไม่ได้รู้สึกอะไรกับฉันอีก และขับไล่ไสส่งฉันไปซะ (눈치가 없다 =ไม่ได้รู้สึกอะไร ) 너를 욕하면서도 많이 그리울거야 นอ-รึล หยก-ฮา-มยอน-ซอ-โด มา-นี คือ-รี-อุล-กอ-ยา แต่อย่างไรก็ตาม ในขณะที่ฉันยิ่งด่าคุณมาก ก็ยิ่งคิดถึงคุณมากเท่านั้น (욕하다 = ด่า , 면서= ในขณะที่ , 많다 = มาก , 그리우다 = คิดถึง) 사랑이 전부인 나는 여자이니까 ซา-รา-งี จอน-บุ-อิน นา-นึน ยอ-จา-อี-นี-กา เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง (전부 = ทุกสิ่งทุกอย่าง , ~니까 = เป็นลักษณะหนึ่งของการลงท้ายประโยค แปลว่า เพราะ) 모든걸 쉽게 다 주면 금방 싫증내는게 โม-ดึน-กอล ชวีบ-เก ทา จุ-มยอน คึม-บัง ชิล-จึง-เน-นึน-เก 남자라 들었어 틀린 말 같진 않아 นัม-จา-รา ทือ-รอส-ซอ ทึล-ลิน มัล คัท-จิน อัน-นา ฉันได้ยินมาว่า ถ้าคุณยอมแพ้อะไรง่ายๆ อีกไม่นานเขาก็จะเบื่อคุณ (~면 = ถ้า ต่างจากคำว่า ~면서 นะ , 금방 = อีกไม่นาน , 싫증내 มาจาก 싫증나다 = เบื่อ) 다시는 속지 않으리 마음먹어 보지만 ทา-ชิ-นึน ซก-จิ อัน-นึอ-รี มา-อืม-มอ-กอ โบ-จิ-มัน 또다시 사랑에 무너지는게 여자야 โต-ทา-ชิ ซา-รา-เง มุ-นอ-จิ-นึน-เก ยอ-จา-ยา ฉันไม่คิดว่ามันผิดหรอกนะ ที่ผู้หญิงบอกว่าเธอไม่อยากโง่อีก แต่เธออยากตกหลุมรักอีกครั้ง (다시 = อีกครั้ง , 속다 = หลอก , 무너지다 = ตก) 말을 하지 그랬어 내가 싫어졌다고 มา-รึล ฮา-จิ คือ-เรส-ซอ เน-กา ชิ-ลอ-จยอส-ดา-โก คุณน่าจะบอกฉันว่าคุณไม่ได้ชอบฉันอีกแล้ว 눈치가 없는 난 늘 보채기만 했어 นุน-ชิ-กา ออบ-นึน นัน นึล โบ-เช-กิ-มัน เฮส-ซอ ไม่ได้รู้สึกอะไรกับฉันอีก และขับไล่ไสส่งฉันไปซะ 너를 욕하면서도 많이 그리울거야 นอ-รึล หยก-ฮา-มยอน-ซอ-โด มา-นี คือ-รี-อุล-กอ-ยา แต่อย่างไรก็ตาม ในขณะที่ฉันยิ่งด่าคุณมาก ก็ยิ่งคิดถึงคุณมากเท่านั้น 사랑이 전부인 나는 여자이니까 ซา-รา-งี จอน-บุ-อิน นา-นึน ยอ-จา-อี-นี-กา เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง [Narration] 오늘 우린 헤어졌어 부디 행복하라고 โอ-นึล อุ-ริน เฮ-ออ-จยอส-ซอ บุ-ดิ เฮง-บก-ฮา-รา-โก วันนี้เราแยกทางกัน คุณบอกว่าคุณอยากให้ฉันมีความสุข 오늘 = วันนี้ , 우린 มาจาก 우리는 = เรา , 혜어지다 = แยกทาง) 너보다 좋은 사람만나길 바란다고 นอ-โบ-ดา โชท-อึน ซา-รัม-มัน-นา-กิล บา-รัน-ดา-โก และพบคนอื่นที่ดีกว่าคุณ 너도 다른 남자랑 똑같애 날 사랑한다고 말한땐 언제고 นอ-โด ดา-รึน นัม-จา-รัง ก้ก-คา-เท นัล ซา-รัง-ฮัน-ดา-โก มัล-อัน-เตน ออน-เจ-โก คุณก็เหมือนกับผู้ชายคนอื่นๆ ที่ไม่เคยบอกรักฉันสักครั้งเลย (너도 = คุณก็เหมือนกัน) 솔직히 나 네가 잘 되는거 싫어 ซล-จิก-ฮี นา เน-กา จัล ดเว-นึน-กอ ชิ-ลอ จริงๆ แล้ว ฉันไม่ต้องการให้คุณมีความสุข 나보다 예쁜 여자 만나 행복하게 잘 살면 어떡해 นา-โบ-ดา เย-ปึน ยอ-จา มัน-นา เฮง-บก-ฮา-เก จัล ซัล-มยอน ออ-ต็อก-เค เพราะอะไรน่ะหรอ? เพราะถ้าคุณเจอผู้หญิงคนอื่นที่สวยกว่าฉันและใช้ชีวิตอย่างมีความสุขกับเธอ 그러다 날 정말 잊어버리면 어떡해 คือ-รอ-ดา นัล จอง-มัล อี-จอ-บอ-รี-มยอน ออ-ต็อก-เค มันทำให้คุณลืมฉันได้ 난 이렇게 힘든데 힘들어 죽겠는데 นัน อี-ร็อค-เค ฮิม-ดึน-เด ฮิม-ดือ-รอ จุก-เกส-นึน-เด ยิ่งฉันเจ็บมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งอยากตายมากเท่านั้น 아직도 널 너무 사랑하는데 อา-จิก-โด นอล นอ-มุ ซา-รัง-ฮา-นึน-เก แต่อย่างไรก็ตาม ฉันก็ยังคงรักคุณ 사랑을 위해서라면 모든 다 할 수 있는 ซา-รา-งึล วี-เฮ-ซอ-รา-มยอน โม-ดึน ทา ฮัล ซุ อิส-นึน 여자의 착한 본능을 이용하지는 말아줘 ยอ-จา-เอ ชัก-ฮัน บน-นือ-งึล อี-ยง-ฮา-จิ-นึน มา-รา-จยอ ได้โปรดอย่ามาเล่นกับความรู้สึกของผู้หญิงเพื่อทำอะไรก็ตามที่เกี่ยวกับสัญชาติญาณขอ งความรักและความห่วงใย (~을 위해 = เพื่อ , 본능 = สัญชาติญาณ , 이용하다 = ใช้, ทำ) 한여자로 태어나 사랑받고 사는게 ฮัน-ยอ-จา-โร เท-ออ-นา ซา-รัง-บัก-โก ซา-นึน-เก 이렇게 힘들고 어려울줄 몰랐어 อี-ร็อค-เค ฮิม-ดึล-โก ออ-รยอ-อุล-จุล โมล-ลัส-ซอ ฉันไม่รู้ว่าการที่ผู้หญิงคนหนึ่งเกิดมาเพื่อที่จะได้รับความรักมันจะยากเช่นนี้ (태어나다 = เกิดมา , 사랑받다 = ได้รับความรัก , 힘들다 = ยากลำบาก) **너를 욕하면서도 많이 그리울거야 นอ-รึล หยก-ฮา-มยอน-ซอ-โด มา-นี คือ-รี-อุล-กอ-ยา แต่อย่างไรก็ตาม ในขณะที่ฉันยิ่งด่าคุณมาก ก็ยิ่งคิดถึงคุณมากเท่านั้น 사랑이 전부인 나는 여자이니까 ซา-รา-งี จอน-บุ-อิน นา-นึน ยอ-จา-อี-นี-กา เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง **[Repeat] แปลและเรียบเรียง - Su_jeong (수정) Credits to :http://www.popcornfor2.com/forums/index.php?showtopic=246&st=110&p=28651&#entry28651 June 28 ผู้หญิงสวยที่สุดตอน ...เมื่อเวลาส่องกระจก ... คุณผู้หญิงเคยถามตัวเองไหมครับว่าฉันดูสวยที่สุดตอนไหน
... "ตอนนี้สวยแล้วหรือยังนะ?" ... นี่กระมังที่อาจเป็นเสน่ห์ของผู้หญิงที่ทำให้ผู้ชายหลงใหล เพราะผู้หญิงมักสำรวจตัวเองอยู่เสมอ (ถ้าไม่มากจนเกินไป
เพราะผมก็เป็นคนหนึ่งที่มักจะมีคำถามในใจว่าผู้หญิงนี่จะสวยที่สุดตอนไหนกันนะ เพราะเห็นผู้หญิงมักถามว่าวันนี้ดูเป็นไงบ้าง, สวยไหม? ... ผ่านไปหลายปีก็มักจะถามอยู่ว่าตอนนี้ดูเป็นไงบ้าง ... บางครั้งก็จนด้วยเกล้าไม่รู้จะตอบว่าสวยเหมือนวันไหน ...
แต่จนมาเมื่อวาน วันจันทร์ที่ 27 มิถุนายน 2549, ก็ได้รับคำชี้แนะจากผู้มีประสบการณ์ท่านหนึ่ง คำชี้แนะนี้ได้มาจากงานแต่งงาน ของเพื่อน ที่อยุธยา ... คุ้มค่ากับการเดินทางจริงๆหลังจากได้ยินคำนี้ ...
ออกเดินทางเมื่อตอน 6.00 ..... ไวเหมือนโกหก ... ถึงในเวลา 6.50 (ไม่ดีครับอย่าขับเร็ว) ... เพราะกลัวไปไม่ทันเลยขับไปด้วยความรวดเร็ว .... งานแต่งที่ รร.อู่ทองอินน์ .. . หาไม่ยากครับขับๆไป ... ยังไม่ทันหาเลย … ปรากฎว่าอยู่ข้างทาง แถมขับเลยอีกต่างหากดูไม่ท้น
รู้จักกับเจ้าบ่าว ... เจ้าบ่าวทำงานเป็นผู้ช่วยกุ๊กที่ USA, Hawaii รู้จักกับเจ้าสาวตั้งแต่เด็กๆ ... (รักข้ามศตวรรษ) ... ตอนนี้เจ้าบ่าวก็ 30 กว่าๆ ... ฤกษ์งามยามดี ...
พิธีก็ดำเนินไปแบบเรื่อยๆ มีการเชิญพ่อแม่ของเจ้าสาว และ เจ้าบ่าว ขึ้นมาให้โอวาท ... บิดาเจ้าบ่าวเป็นคนต่างชาติ (พ่อเลี้ยง) ... ไม่ได้ถามว่าชาติอะไร
การให้โอวาทก็ผ่านไปเรื่อยๆ จนกระทั่งถึงพ่อเจ้าบ่าวเป็นคนสุดท้าย ... นี่แหละครับที่มาของ ความสวยที่สุดของผู้หญิง
โอวาทที่ผ่านมาของทุกท่านกินเวลาประมาณ 30 วินาทีโดยประมาณ ... สำหรับท่านนี้เตรียมมาดีครับ 20 นาที มี script เรียบร้อย (ดูท่าจะเจนเวที) ... ท่านก็พูดไปเรื่อยๆจนกระทั่งผมมาสะดุดที่ประโยคหนึ่ง เลยทำให้ต้องเล่าสู่กันฟังเพราะผมก็ไม่อยากที่จะลืมโอวาทแบบนี้ ... ท่านพูดว่า ...
"You have to promise me one thing. No matter how hard you feel, whatever problems you face, even in the bad day of your long long life ... if your wife is asking you, how do i look? do i look alright? you have to tell her ... you look beautiful as the day you married me ... it really is ... because this lady who is standing beside you ... is the most beautiful lady in your life ... once day of your life and it will never happen again."
ฟังแล้วก็อาจเฉยๆสำหรับบางคนแต่ผมว่า ผมเห็นด้วยกับเค้านะครับ ผู้หญิงในชุดแต่งงานนี่สวยที่สุดทุกคนเลย (หรือว่าผู้หญิงจะคู่กับชุดแต่งงาน)
วันหลังเวลาแฟนถามก็จะบอกได้ซักทีว่าดูสวยเหมือนเมื่อไหร่ (แต่ต้องแต่งก่อนนะ) ดีครับไว้เป็นไม้ตายเวลาจะขอแต่งงาน อย่าพึ่งบอกเก็บไว้ ... เวลาแฟนถามก็บอกว่า แต่งก่อนแล้วจะบอกว่าสวยที่สุดตอนไหน (ไม่ใช่บอกว่าสวยที่สุดคืนแต่งงาน ตอนไม่ใส่เสื้อผ้านะครับ แบบนั้นก็ตัวใครตัวมันนะครับ)
ชอบมากเลยครับ เวลาพูดเนี่ยมันมีความหมายมากกว่าที่พูด ทั้งคนพูดและคนได้ยิน ... สำหรับผม มันเป็นการหมายถึง การระลึกถึงความรักที่เรามีต่อกันในคืนวันแต่งงาน ... ช่วงที่เราคิดว่าคนนี้แหละใช่คู่ชีวิตของเรา, ช่วงเวลาที่หลายๆคนมาเป็นสักขีพยานในความรักของเรา... บางครั้งการที่เราได้ระรึกนึกถึงความหลังครั้งเก่าก็อาจเป็นพลัง หรือ เป็นสิ่งเชื่อมโยงจิตใจของทั้งสองคนเมื่อเวลาได้ผ่านไปนานแล้ว และได้พบกับปัญหาต่างๆที่จะเกิดขึ้นในชีวิต ... หลายๆครั้งบางทีเราก็ลืมไปว่าเราได้มีความสุขอยู่แล้ว
ก็ขอให้ทุกท่านจดจำวันคืนที่มีความสุขที่ได้มีให้กัน ไม่ใช่แค่กับคนรัก แต่กับเพื่อนสนิท มิตรสหาย ญาติพี่น้อง คำพูดแค่ประโยคเดียวอาจทำให้ระรึกถึงหลายๆสิ่งที่ดี และอาจบรรยายได้ไม่หมดถ้าให้บอกออกมา …
“คุณดูสวยที่สุดเหมือนวันที่คุณแต่งงานกับผมเลยละ
เคยได้ยินคนบอกไว้ว่า การแต่งงานเป็นจุดเปลี่ยนของชีวิต ... แต่ผมว่าเราลองมาดูต่างมุมซักนิดดีกว่า ... กับการแต่งงานผมมองว่าเป็นจุดเชื่อมของชีวิต ... เป็นจุดเชื่อมแห่งอดีตที่ผ่าน ที่ต่างคนต่างเดินทางมาพบกัน กับ อนาคตที่เราสองคนได้จับมือกันเดินไป และจะไม่ทิ้งกัน (นอกเสียแต่ว่าใครจะจากไปก่อนกันเท่านั้นแหละครับ
กับประโยคเดียวทำให้นึกได้เลย กับบรรยากาศคืนวันอันหวานชื่น ... มหัศจรรย์จริงๆเลยครับท่าน ไม่อยากจะบอกว่านี่แหละครับโดนใจผมเลย
ปล. มีอีกท่านบอกไว้เวลามีปัญหากันให้ท่องว่า "เอาเข้าไว้" ... อิอิ ... อย่าพึ่งคิดลึกครับ ... ย่อมาจาก เอาใจกันไว้ เข้าใจกันและกัน ไว้ใจซึ่งกันและกัน ... ขอให้ทุกท่านโชคดีในความรักนะครับ อยากให้โลกนี้มีแต่ความรัก |
|
|||||||||||
|
|